Recently I somehow managed to compare medieval studies definitions of literary sources and analogues, specifically Chaucerian sources and analogues, with some ways contemporary TV shows function as sources and analogues. So perhaps I was still thinking along those lines when I came across Joss Whedon’s take on a rhetorical scheme Chaucer uses frequently (which he learned from any number of other authors), the inexpressibility topos (among several stylistic devices). Here, with Whedon’s peculiar combination of poignant and laugh-out-loud funny, he shows us how NOT to describe the saddest song in the world. Genius is where you find it, I say. Or else, possibly, poetry is poetry.